[1Q pMi = 1Q 14] Комментарий на книгу Михея
2013-10-22, 1:35 PM | |
Комментарий на книгу Михея [1Q pMi = 1Q 14] От этого текста дошло 23 мелких и мельчайших фрагмента, из которых только три содержат более трех полностью сохранившихся слов. В результате чрезвычайно искусной и тонкой работы по прочтению всех отрывков и воссоединению тех из них, которые поддаются воссоединению, текст был переведен и издан. Наиболее связный текст дают фрагменты 8—10, в которых приведены цитаты из Мих. 1:5 - 7 и комментарий к ним. В остальных фрагментах сохранились лишь разрозненные обрывки цитат из глав.
1. [. . .] «За преступление 2. [Йа‘кова (произойдет) все это, за грехи дома Израилева. А что (есть) преступление Йа]кова? Разве не 3. [Самария? А что такое высоты1 Йехуды? Разве не Иеру]с[алим? Я сделаю Самарию] 4. [грудой развалин в поле, местом для насаждений виноград-ника»] (1: 5—6). Толкование этого: имеется в виду Про-поведник лжи (?), 5. [который вводит в заблуждение] простецов2 . (Что же касается сказанного:) «А что такое высоты Йехуды? 6. [Разве не Иерусалим?». Толкование этого: это относится к] Учителю праведности, который 7. [наставляет в Учении общину] свою и всех выразивших готовность присоединиться к избранникам 8. [Бога (?), исполняющим Закон] в совете общины, которые будут спасены от Дня 9. [суда . . .] 10. [. . . А относительно того, что сказано: «Я сделаю Самарию грудой развалин в] поле, 11. [местом для насаждения виноградника3» . . .] Комментарии 1 высоты («капища»), на которых приносились жертвы. С этими «высотами» яростно боролись пророки, ревнители централизо-ванного культа в Иерусалиме. 2 одно из самоназваний членов кумранской общины 3 Повторение цитаты из Мих. 1 : 6; Первоиздатель Милик заполняет остаток стк. 11 цитатой из Мих. 1 : 6b - 1 : 7a. За повторной цитатой следовала интерпретация. http://biblia.org.ua | |
| |
Просмотров: 631 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |