Ригведа. Мандала I, [140...151]
2013-10-21, 4:22 PM | |
<<< Группа гимнов I, 140-164 Диргхатамаса (букв. погруженный в глубокий мрак, т.е. слепой), сына Учатхьи. I, 140. К Агни1 Сидящему на алтаре, любящему (свое) место, прекрасно сверкающему Агни принеси (его) лоно, как расплавленную массу (жира)! Словно покровом, покрой чистого молитвой, (Его,) чья колесница – свет, чей цвет прозрачен, кто убивает мрак! 2 Дваждырожденный кидается на тройную пищу. Что съедено (им), снова вырастает за год. С устами (и) языком одного (своего облика) он – благородный бык, Другим (обликом этот) слон сметает лесные деревья. 3 Обе его погруженные в черное, трепещущие матери, Живущие вместе, бросаются к ребенку, Высунувшему язык, поднимающему дым, жадно мечущемуся, Цепкому, возбужденному, усиливающему (своего) отца. 4 На благо человеку, действующему по-человечески, запрягаются Стремящиеся освободиться, быстро бегущие, оставляющие черты борозды, Торопливые, разбегающиеся в разные стороны, стремительные, Быстро мчащиеся, поторапливаемые ветром кони. 5 Вот легко приходят в движение эти его дымящие (языки пламени), Создающие черное чудище – великую личину, Когда он, захватывая великую землю, Движется сопя, гремя, ревя. 6 Он мощно склоняется над коричневыми (деревьями), как тот, кто готов, Ревя, он спаривается (с ними), словно бык с коровами. Играя силой, он украшает (свои) тела. Словно страшный (бык), трясет рогами (этот бог, кого) трудно схватить. 7 Он схватывает сложенных (и) разложенных. Как знающий, лежит он – близкий (друг), – со знающими женами. Они снова растут (и) соединяются в божественной сути. У родителей они создают себе иную личину. 8 Косматые девы обняли его. Умерев, они поднялись снова, (чтобы продвигаться) вперед для Аю. Освобождая их от старости, он идет, громко ревя, Рождая высшее жизненное дыхание, несокрушимую жизнь. 9 Вылизывая кругом верхний покров матери, Он пересекает поверхность со (своими) мощно пожирающими солдатами, Наделяя телесной силой (всех тех,) у кого есть ноги, всегда вылизывая (землю). За ним следует красноватая колея. 10 У наших щедрых покровителей сверкай, о Агни, (Ты,) сопящий бык, домашний (бог)! Ты засверкал, швырнув (языки пламени) с отпрысками, Разбрасывая искры, словно щит в сражениях. 11 Эта хорошо сложенная (песнь) да будет тебе приятнее, Чем плохо сложенная, (приятнее) даже, чем та, которая приятна! Что сверкает у тебя на теле светлое, чистое, Этим ты добываешь нам сокровище. 12 (Нашей) колеснице, а также нашему дому подари, О Агни, ладью с собственными веслами-ногами, Которая переправила бы наших мужей, а также наших Щедрых покровителей и людей, которая (была бы) защитой! 13 Прими же благосклонно наш гимн, о Агни! Небо-и-Земля и реки, прославленные за их собственные (деяния), Красноватые (утренние зори), идя (ради нас), пусть выберут (нам) этот дар: Богатство из коров, из злаков, долгие дни (жизни), жертвенную усладу! I, 141. К Агни 1 Ну вот! На удивление установился этот прекрасный на вид Отблеск бога, когда он рожден от силы. Даже если она идет окольными путями, молитва достигает цели. Они направляли потоки (вселенского) закона, (чтобы те) слились. 2 Богатый питанием, он ложится (как) близкий на силы наполнения, (его) чудный образ. Во второй раз (ложится он) на семиждыблагодатных, матерей (своих). В третий раз, чтобы подоить этого быка, Юные жены породили (его,) имеющего десять защитников. 3 Когда из бездны, из облика быка его С силой извлекли могучие покровители. Когда его, спрятанного в течение (многих) дней В сосуде для смешивания сладкого (сомы), похищает Матаришван, 4 Когда его уводят от высшего отца, Чудесным образом он поднимается по растениям, богатым питанием. Когда оба (родителя) вызывают его рождение, Вот тогда самый юный стал пылать жаром. 5 Вот он вошел в матерей, в которых чистый, Невредимый широко вырос в разные стороны. Когда он возрос вслед за прежними, старыми (растениями), Он бросается на более новые, последующие. 6 Вот выбирают (его) хотаром для жертвоприношений на небе, К нему направляются, как переполненные (дарами люди) - к счастью, Так как многопрославленный (бог) силой духа, величием (приглашает) богов, Он приглашает смертного к прославлению, чтобы (боги) были всегда удовлетворены. 7 Когда достойный жертв, погоняемый ветром, распространился (Никем) не принуждаемый на старые (дрова), трепеща, как птица, В полете этого пылающего чернокрылого (бога), Чисторожденного, пересекающего без дорог пространство (- удивительная красота). 8 Словно двинувшаяся колесница, созданная умелыми мастерами, Движется он к небу со своими красными членами. Вот эти его черные (клубы дыма), – гори! – направляющиеся к небу. Как от неистовства героя (в бою, от него) шарахаются птицы. 9 Ведь это благодаря тебе, о Агни, Варуна, чей обет крепок, Митра, Арьяман с прекрасными дарами набрались силы, Когда ты родился, распространяясь всячески силой духа, Охватывая (вселенную), как обод-спицы (колеса). 10 Ты, о Агни, старающемуся (при обряде), выжимающему (сому), Приносишь сокровище, о самый юный, – службу богам. И вот мы снова, о юный (сын) силы, Хотим принять тебя, о обладатель великого сокровища, как удачу – в решающей схватке. 11 Да захочешь ты щедро одарить нас как богатством, Прочным домашним счастьем, ведущим к благой цели, как силой действия, (Ты,) кто, словно вожжами, правит обоими родами, (Правит) хвалой богов, очень мудрый в отношении закона. 12 Пусть услышит нас хотар с прекрасным блеском, С быстрыми конями, благозвучный обладатель яркой колесницы! Пусть поведет нас с лучшими вождями безошибочный Агни к благу, к счастливой жизни, к добру! 13 Прославлен Агни истовыми песнями, Посаженный впредь на безраздельное царство. Те, что щедрые покровители, и мы (сами) Да (пройдем мы сквозь опасности,) как солнце пробивается сквозь туман! I, 142. Гимн-апри Размер – ануштубх 1 Прекраснозажженный, о Агни, привези Сегодня богов (к жертвователю) с поднятым ковшом! Протяни древнюю нить Для почитателя, выжавшего сому! 2 О Танунапат, отмерь Жирную, сладкую Жертву у вдохновенного, вроде меня, Старающегося (при обряде) почитателя! 3 Чистый, светлый, удивительный Нарашанса смешивает жертву С медом трижды в день, Бог, достойный жертв среди богов. 4 Призванный, о Агни, привези Сюда Индру, яркого, любимого! Ведь эта моя молитва к тебе Пробирается, о прекрасноязыкий! 5 С поднятым ковшом расстилая Жертвенную солому при жертвоприношении во время прекрасного обряда, Я переворачиваю (ее, чтоб она дала) больше места богам, (Чтобы стала) широкой защитой для Индры. 6 Пусть раскроются умножающие (вселенский) закон, - Чтобы боги могли пройти – великие Чистые, многожеланные Врата, божественные, неиссякающие! 7 Радостно прославляемые, близкие (друг другу) Ночь и Ушас, прекрасно убранные, Самые юные (дочери) закона, матери (его) Пусть усядутся вместе на жертвенную солому! 8 Два сладкоязычных прославляющих Божественных хотара-поэта. Пусть принесут эту жертву для нас Сегодня достигающую цели, касающуюся неба! 9 Чистая, помещенная среди богов Хотра, среди Марутов – Бхарати, Ида, Сарасвати, Махи(-богини) Пусть сядут на жертвенную солому, достойные жертв! 10 Это наше удивительное семя, Многожды многое само по себе, Тваштар пусть развяжет для процветания, Для блага, у нас на пупе, (он,) преданный нам! 11 Само отпуская (жертвенное животное), Почти богов, о дерево! Пусть Агни сделает вкусными жертвенные возлияния, Бог, мудрый среди богов! 12 Для сопровождаемого Пушаном, Марутами, Всеми-Богами, Ваю, Для трепещущего от напева гаятри Индры Совершите жертвенное возлияние (с возгласом) Свага! 13 Приди, чтобы отведать, Жертвенные возлияния, приготовленные (под возглас) Свага! О Индра, приди, услышь зов! Тебя зовут во время обряда. I, 143. К Агни 1 Я приношу Агни более сильное, более новое стихотворение, Мысль, облеченную в слова, сыну силы, (Тому,) кто отпрыск вод, (кто) вместе с Ваю как любимый Хотар уселся на землю, зная урочное время. 2 Рождаясь на высшем небе, этот Агни стал видимым для Матаришвана. Когда он зажегся благодаря своей силе духа, (своему) величию, Пламя осветило небо и землю. 3 Его искрящиеся нестареющие (языки пламени), его лучи – (У этого) прекрасного видом (бога) с прекрасным обликом, с яркой вспышкой, Сильные (своим) блеском (лучи), трепещут, словно реки Сквозь ночь, о Агни, недремлющие, нестареющие. 4 Всеведущего, которого утвердили Бхригу На пупе земли (и) мироздания в (его) величии, Этого Агни подгони к своему дому хвалебными песнями, Того, кто один, как Варуна, царствует над добром! 5 Кого не остановить, как шум Марутов, Как выпущенную стрелу, словно небесный удар грома, (Этот) Агни ест-пожирает острыми зубами, Как воин на врагов, он набрасывается на деревья. 6 Примет ли Агни благосклонно наше песнопение? Исполнит ли Васу вместе о (другими) Васу (наше) желание? Будет ли стрекало погонять (наши) поэтические мысли к цели? Его, имеющего светлый облик, я воспеваю в этой молитве. 7 К вашему Агни с ликом, (обмазанным) жиром, сидящему на дышле закона, (Жрец,) зажигающий (его,) направляется как к другу. Зажженный, сверкающий на местах жертвенных раздач, (этот) боевой конь (?) Пусть понесет вверх нашу светлоокрашенную поэтическую мысль! 8 О Агни, неустанный, с неустанными, Милостивыми, доблестными защитниками защити нас! С не допускающими обмана, нерассеянными, желанными, Не смыкающими глаз (защитниками) защити со всех сторон наше потомство! I, 144. К Агни 1 Движется вперед хотар к своей службе в волшебном облике, Высоко держа светлоокрашенную молитву. Он направляется к жертвенным ложкам, обращенным вправо, Которые впервые ласкают его место установления. 2 Дойные коровы (вселенского) закона возликовали ему навстречу, Замкнутые в лоне бога, в сидении (обряда). Когда он пребывал в недрах вод, распределенный по разным местам, Он сосал собственные силы, которыми он движется. 3 Две одинаково сильные (руки) стремятся удержать этот прекрасный образ, Состязаясь друг с другом (в достижении) общей цели. И вот (он), как Бхага, достойный призывов с нашей стороны, Взял вожжи, как возница – (вожжи) у запряженного животного. 4 Тот, кого лелеют две одинаково сильные (руки), Пара, живущая вместе в общем лоне. . . Ночью, как и днем, седой (вновь) родился юным, Двигаясь, не старея, сквозь многие людские поколения. 5 Его погоняют поэтические мысли, десять пальцев (жреца). Мы, смертные, зовем бога на помощь. Из укрытия он устремляется к отлогим склонам. С отправляющимися он создал новые вехи. 6 Ведь ты, о Агни, правишь небесным (миром), Ты правишь земным, сам словно пастух. Эти две пестрые (стихии,) высокие, выдающиеся, Золотистые, вращающиеся, сели к тебе на жертвенную солому, 7 О Агни, наслаждайся этой речью, прими (ее) благосклонно, О веселый, самовластный, рожденный законом, с прекрасной силой духа, (Тот,) кто направлен во все стороны, приятен на вид, Чье лицезрение радует, как жилище, полное еды! I, 145. К Агни 1 Его спрашивайте. Он движется. Он ведает. К нему обращаются как к знатоку. Только к нему обращаются. С ним бывают связаны указания, с ним – поиски. Он господин добычи, буйной силы. 2 Это его спрашивают. Сам он не расспрашивает (о том), Что схватил, мудрый, своим собственным умом. Он не забывает ни первого, ни последующего слова. С его силой духа сообразуется тот, кто не безумен. 3 К нему направляются жертвенные ложки, к нему – скачущие кобылицы. Он один услышит все мои слова. Отдающий много приказов, преодолевающий (препятствия), приводящий жертву к цели, Тот, чья помощь без изъяна, (еще) ребенком он усвоил насилие. 4 Он приближается, когда они соединились. Едва родившись, он уже подполз со (своими) родичами. Она ласкает его набухающего – на радость (и) восторг, Когда, жаждая (его), они идут к нему, преграждающему (им) путь. 5 Этот зверь водяной, (зверь,) бродящий в лесу, Обосновался на высшей шкуре (земли). Он провозгласил смертным вехи (обряда), Агни, ведун, постигший (вселенский) закон, истинный (бог). I, 146. К Агни 1 Трехглавого, с семью поводьями я воспеваю – Агни, которому ничего не не хватает, в лоне родителей Усевшегося, (в лоне того,) что движется и неподвижно, (Агни), заполнившего все светлые пространства неба. 2 Великий бык вырос навстречу этим двоим; Нестареющий, вечно юный (так) пребывает, огромный. Ноги (свои) он ставит на спину широкой (земли). Его алые языки пламени лижут вымя (неба). 3 Двигаясь вместе к общему теленку Две дойные коровы, твердо следуя порядку, расходятся в разные стороны, Отмеривая нескончаемые пути, Привлекая к себе все великие помыслы. 4 Мудрые поэты ведут по следу (Агни), Каждый у себя в сердце храня нестареющего. Стремясь овладеть (им), они осмотрели реку со всех сторон- (И вот) им явилось солнце, (осветив) мужей. 5 (Тот,) кого (все) хотят видеть, чувствующий себя дома в оградах вокруг (него), Достойный призывов великого и малого – для жизни, Потому что во многих местах он был (словно) мать Для новорожденных, щедрый, видимый для всех. I, 147. К Агни 1 Как, о Агни, пылкие (потомки) Аю Почитали тебя, возбужденные наградами, Чтобы боги радовались музыке (вселенского) закона, Поддерживая оба (рода) в детях и внуках? 2 Обрати внимание, о самый юный, на эту мою речь, Щедрейшую, принесенную (тебе), о самосущий! Хулит один, одобряет другой. Твой восхвалитель, я восхваляю самого себя, о Агни. 3 (Те) твои защитники, о Агни, (сами) зрячие, Кто спас от беды слепого Маматею, – (С их помощью) всеведущий (Агни) спасает таких благочестивых. И хотят навредить мошенники, но не (могут) навредить. 4 (Тот) злоумышленник, кто нам не дарит, о Агни, Полный злобы ранит (своей) двойственностью – Да падет тяжело на него это заклинание, (вернувшись) назад! Да уязвит он себя (своими) дурными словами! 5 Или же (тот) смертный, кто, зная наперед, о сильный, Язвит смертного (своей) двойственностью, – О прославляемый, защити от него прославляющего! О Агни, никогда не подставь нас беде! I, 148. К Агни 1 Когда деятельный Матаришван похитил этого Хотара всех цветов, принадлежащего всем богам, Они поместили его среди людских племен, Яркого, как солнце, сверкающего для красоты. 2 Они не должны повредить (ему,) дающему поэтическое вдохновение! Агни – моя защита. Пусть понравится ему (эта песня) ! Пусть они насладятся всеми действиями этого Певца, приносящего восхваление! 3 Кем овладели достойные жертв (боги) (И) со славословиями поместили на подобающее (ему) сиденье, (Того) повели они вперед, владея (им) во время поисков, Мчась, как кони, запряженные в колесницу. 4 Много (чего) удивительный перемалывает (своими) зубами. Вот он горит в лесу, сверкающий; Вот веет ветер вслед его пламени, Словно вслед выстрелу лучника, стреле – день за днем. 5 Кому ни мошенники, ни злопыхатели, Когда он находится в утробе, не причинят зла, злодеи, - Слепые невидящие (люди) не повредят (его) взглядом! Его защитили его собственные друзья. I, 149. К Агни 1 К великим богатствам устремляется этот хозяин дома, Крепкий на месте крепкого добра. Спешащего почтительно встречают давильные камни. 2 Он (тот,) кто есть бык двух миров, как и (бык) людей, Чей поток отведало (все) живое среди проявлений славы, Кто, струясь вперед, распространяет свет на месте своего рождения; 3 Кто осветил крепость Нармини, Стремительный поэт, кидающийся, словно скаковой конь, Светящий, как солнце, имеющий сотню жизней. 4 Дваждырожденный поднялся над тремя светлыми пространствами, Над всеми просторами, пламенея, Хотар, жертвующий лучше всех, на месте слияния вод. 5 Вот этот хотар дваждырожденный, который все Желанные предметы взял себе из стремления к славе, (Чтобы получил их) смертный, который почтил его из лучших побуждений. I, 150. К Агни 1 Много почитая тебя, я зовусь Благородным, (находясь), о Агни, у тебя самого Под защитой, как у великого поощрителя (-солнца). 2 Отдельно (я держусь) от некрепкого, (хоть и) богатого, Скупого даже при жертвенном возлиянии, Безбожника, который никогда не продвинется вперед. 3 (А) этот смертный, о вдохновенный (Агни), блистателен, Велик, могущественнее всех на небе. Да будем мы, твои приверженцы, только впереди! I, 151. К Митре-Варуне 1 Кого, как друга, (люди,) ищущие коров (в битвах) за коров, Доброжелательные, породили с усердием на месте жертвенной раздачи, в водах, – Два мира сотряслись от (его) стати, от (его) голоса, (Когда они вышли) навстречу любимому, достойному жертв, прибежищу существ. 2 Ведь так как вам двоим помощники Пурумидхи, Готовящего сому, как друзья создали преимущества, Найдите совет, выход для воспевающего (вас) И услышьте, о два быка, (песню) хозяина жилища! 3 Пусть празднуют народы ваше рожденье, о два быка, Достойное провозглашения среди двух миров на великую пользу, Потому что обряду вы приносите (награду), потому что - коню (на скачках). Благодаря жертвенному возлиянию (и) труду вы продвигаете вперед жертвоприношение. 4 Тот народ (идет) впереди, о два Асуры, кто (вам) очень дорог. О два бога, связанных с законом, вы провозглашаете высокий закон. Вы запрягаете силу действия, имеющуюся у высокого неба, Работу, (связанную с обрядом), словно быка – в дышло. 5 Здесь, на земле, (своим) величием вы исполняете желание (людей): Лишенные пыли, нетерпеливые дойные коровы (находятся) в сиденьи (закона). Они шумят, когда солнце в зените, На закате, на заре, словно преследователь воров. 6 Волосатые (жены) криками приветствовали закон, Когда вы, о Митра, о Варуна, воспеваете путь (жертвы к богам). Сами выпустите на волю, сделайте набухшими поэтические мысли! Вы двое управляете мыслями вдохновенного. 7 Кто вас двоих, стараясь, почитает жертвами, Приносит жертвы как поэт, хотар, приводящий молитву к цели, Того вы посещаете (и) вкушаете (его) приношение! Преданные нам, придите на наши песни, на (нашу) благочистивую молитву! 8 Они натирают вас двоих первыми – жертвами, дарами от коровы, (Вас,) владеющих законом, словно для приведения в действие молитвы. Они (приносят) вам двоим песни, (рожденные) сосредоточенной мыслью. Благодаря неодолимому духу вы достигли огромной (силы). 9 Вы владеете огромной силой, вы достигли огромной (силы), О два мужа, с помощью способностей к чудесным превращениям - вечно юной, возбуждающей (силы). Ни дни со светлыми половинами, ни реки Не достигли вашей божественности, ни Пани – (вашего) богатства. >>>
| |
| |
Просмотров: 767 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |